Apr. 6th, 2017

tumannaya_feya: (Default)
"Засиделись в офисе допоздна. Два американца, два русских и канадец. С науки перешли на искуйство. Обсудили корни кельтской культуры и влияние Греции и Иудеи на развитие английского языка. Зашёл разговор о Шекспире. И тут один из американцев заявил, что знает практически всего Гамлета наизусть и даже может произнести некоторые ключевые фразы на русском. Ну, мы со вторым русским учёным были готовы услышать "Быть иль не быть – вот в чём вопрос. Достойно ль..." И тут он, с заметным усилием подражая украинскому говору, выдает:
– Не вир, мой сыне, цьёму пидорасу,
Цукерку ту тоби он в жопу встромить!

Мы с русским коллегой подорвались диким хохотом. Проржавшись, худо-бедно перевели Леся Подервянского на английский. Сразу после этого начали ржать канадец и второй американец. Чтец-декламатор какое-то время чесал репу. Размышлял, по-видимому, о превратностях неофициальных уроков "русского" языка и о "русском" же характере..."

Copyright timeshift 
   

Profile

tumannaya_feya: (Default)
tumannaya_feya

July 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
910 111213 1415
16 17 18 19 20 21 22
2324 25 2627 2829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 29th, 2017 11:46 am
Powered by Dreamwidth Studios